人工知能

2013-12-19 20:07

人工知能という漢字4文字にひらがなを付け加える。

「人が工(つくり)あげた知能」

というのが普通考えるところ。

「人で工(つくり)あげた知能」

というのは世の中に存在している一部の人口知能らしい。

It’s hard to build a service powered by artificial intelligence. So hard, in fact, that some startups have worked out it’s cheaper and easier to get humans to behave like robots than it is to get machines to behave like humans.

引用元:The rise of 'pseudo-AI': how tech firms quietly use humans to do bots' work | Technology | The Guardian

適当な訳:人口知能を活用したサービスを作るのは難しい。あまりに難しいため、いくつかのスタートアップは機械を人間のように振る舞わせるかわりに、より安価で容易に人間をロボットのように振舞わせている。


「弊社は人工知能を使ったサービスを展開してます!」と声高らかに宣言している企業の中には安価な労働力を集めてきて人間を働かせているところがあるというのだな。

誘導装置を開発するより一銭五厘の赤紙で人間を徴兵したほうが安いといっていたかつての我が国のようだが、さっきからこの行為につける適切なネーミングはないかと頭を悩ませている。人口知能とかさ。あるいは一銭五厘の人工知能とでも言おうか。ここで大事なのはやはりネーミングだと思うだよね。